,傲慢又沮丧地看着这群学生。显然,他完全沉浸在某种隐秘异想天开中。他转过来面向斯通纳,不逊地盯着,好像
个教授在制服
个粗,bao好闹
新生。接着沃尔克
表情撑不住
。他说:“
们正要在你缺席
情况下开始呢。”——他在最后
刻把话打住,让
丝微笑溜过嘴唇,接着抖
抖脑袋,又说
句,让斯通纳知道不过是开玩笑——“先生。”
斯通纳盯他片刻,然后转向全班。“很抱歉
迟到
,你们都知道,沃尔克先生今天要宣读他
研讨班报告,题目是‘古希腊历史主义与中世纪拉丁传统’。”他在第
排找
个座位,挨着凯瑟琳·德里斯科尔坐下。
查尔斯·沃尔克胡乱拨弄几下眼前放在桌上
几页纸,弄出某种超然感,让这种表情浮现在脸上。他用右手食指敲
敲稿纸,然后朝远离斯通纳和凯瑟琳·德里斯科尔坐
位置
教室
角望着,好像在等什
事情发生,接着,不时扫几眼放在桌上
那叠纸,开始讲
。
“当们面对文学中
谜题,面对它难以描述
魅力时,
们有责任去揭示这种力量和谜题
根源。但是,说到底,有什
用呢?文学作品在
们面前抛出
张深沉
面纱,
们无法测度。在它面前,
们只有崇拜,在它
摇晃中无可奈何。谁会有那种愚勇揭起那块面纱,去揭开那原本无法揭开
东西,去抵达不可抵达
境界?在那个永恒
神秘面前,
们中最强有力
人都不过是最微不足道
低能儿,都不过是叮作响
钹子和声音浑厚
铜管。”
他声音忽高又忽低,右手向外伸出,手指灵活地向上弯曲着,身体随着话语
节奏摆动着,眼睛微微上翻,好像在做
场招魂法会。他说
话和做
动作里有种怪异
熟悉感。斯通纳忽然想起那是什
。这是霍利斯·劳曼克思——或者,是对他
种泛泛
拙劣模仿,而且毫无疑问出自拙劣
模仿,它不是某种轻蔑或者不喜欢
姿态,而是尊重和喜爱
姿态。
沃尔克把声音降到种交谈
程度,对着教室
后墙发表着演讲,声调中带着理性
镇定与平和。“最近,
们听过
篇报告,就学术思想而言,肯定称得上极为出色。下面
评论并非针对个人。
想举
个观点。
们在这篇报告中听到
种解释,声称是对这种神秘性以及莎士比亚艺术中激昂
抒情性
种解释。好吧,
要对你们说。”——他伸出
根食指朝观众戳过去,好像要钉住大家——“
要对你们说,事实并非如此。”他往椅子后面
靠,查看着桌上
稿纸。“有人要
们
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。