“倒是有件,穆菲·迪克森受邀去英国。”
“她真行啊。”黛西酸溜溜地说,丝毫不隐藏自己嫉妒。
奥尔加读着报纸上新闻:“大战中,在法国阵亡‘查克’查尔斯·迪克森,其女穆菲·迪克森小姐,下周二将在美国大使夫人罗伯特·W.宾汉姆陪同下造访白金汉宫。”
黛西受够穆菲·迪克森消息。“去过巴黎,但从没去过伦敦,”她转身问伊娃,“你呢?”
“两个地方都没去过,”伊娃说,“第次离开德国就乘船来美国。”
在,他还拥有家好莱坞制片厂。
伊娃为黛西遭遇感到不平。“他们怎能这样说?”
“他们说爸爸是个走私犯。也许并没说错。不确定禁酒令时候,他那些酒吧是怎赚到钱。不管怎样,妈妈次都没被邀请参加布法罗商界夫人联谊会活动。”
两个女孩同时把目光投向奥尔加,她正坐在黛西床上翻看《布法罗哨兵报》。在年轻时照片里,奥尔加是个身材苗条美人。现在她已经发福,穿着也极为平庸。奥尔加对自己外表已经失去兴趣,但她会精力充沛地陪女儿逛商场,只要能让女儿打扮得漂亮,她从不计较会花多少钱。
奥尔加从报纸上抬起头来,说:“亲爱,你父亲是不是真走私,他们才不在乎呢。那些人计较是他俄国移民身份,计较他时不时去埃迪尔街东正教堂领圣餐。在他们看来,这和信奉天主教样糟。”
奥尔加突然说:“哦,天啊!”
“怎啦?”黛西问她。
奥尔加把报纸揉成团。“你爸爸带着格拉迪丝·安格鲁斯去白宫。”
“哦,”黛西像被人打巴掌似惊叫道,“他原本说要带上!”
罗斯福邀请百位商界人士到白宫,希望他们支持他“新政”。列夫·别斯科夫觉得罗斯福总统比**党人好不多少,但他很高兴能拜访白宫。可是奥尔加拒绝和他起去,她生气地说:“可不想陪你
伊娃说:“这不公平!”
“也许应该提醒你,他们对犹太人也有偏见。”黛西说。伊娃有半犹太血统。“原谅如此直白。”
“喜欢你坦率——和德国比起来,这里简直跟梦幻王国样。”
“千万别高枕无忧,”奥尔加忧心忡忡地说,“这份报纸上说,有些美国商界领导人憎恨罗斯福总统,敬佩阿道夫·希特勒。知道这是真,因为黛西爸爸也是他们中员。”
“政治好无聊,”黛西说,“《布法罗哨兵报》上就没什有趣事情吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。