“他
“敲几下门,没有人吭声,通常屋子里先生不说‘进来’,无论如何都不会进去,但他什也没说,就进去,看见他正在那儿洗手。”
她停下来,深深地吸口气。
“继续说,姑娘。”安德森说。
玛丽斜着眼睛看下她雇主,似乎从他缓慢点头中受到鼓舞,于是她接着说起来。
“‘这是你热水,先生。’说,‘敲门。’‘哦,’他说,‘已经用冷水洗。’下意识看下洗手盆。哦,上帝啊,水全都红!”
“希望没有打搅你们,或是浪费你们宝贵时间。”鲍尔先生用沙哑嗓音慢悠悠地说,“不过,这个乡下姑娘,玛丽认为她有事要告诉你们,你们应该知道事。”
玛丽在旁半心半意地咯咯笑着。
“好吧,姑娘,什事?”安德森说,“你叫什名字?”
“玛丽,玛丽·斯特劳德,先生。”
“好吧,玛丽,说出来吧。”
ao躁地说,“们仍然对他无所知。”
“会知道。”波洛说。
“你这认为吗?好吧,是有这个可能。该死,就没有人脑袋上长眼睛吗?”
“耐心点儿。”波洛说。
“你好像很有信心,波洛先生。你这乐观有什原因吗?”
“红?”安德森激动地说。
鲍尔插话道:
“这个姑娘告诉说,那个男人脱掉上衣,手里正抓着袖口,袖子全湿。是不是这样,姑娘?”
“是,先生,确实是这样,先生。”
她接着说:
玛丽圆眼睛转向她主人。
“她负责给男士房间送热水。”鲍尔先生替她解围道,“们那儿大概住六位先生。有是来看赛马,有是出差。”
“哦,哦。”安德森不耐烦地说。
“说吧,孩子。”鲍尔说,“把那件事告诉他们。别害怕。”
玛丽吸口气,哼哧声,然后用令人喘不过气来声音叙述起来。
“是,安德森上校。目前为止,凶手还没有犯错。他肯定很快就会犯错。”
“如果这是支撑你走下去全部理由。”警察局局长哼声,但他话被打断。
“先生,黑天鹅旅馆鲍尔先生带着个年轻女人来。他有事要说,而且据他估计,他能帮到你们。”
“把他们带过来。把他们带过来。们想得到任何有帮助东西。”
黑天鹅旅馆鲍尔先生是个身材高大、头脑迟钝、行动笨拙人。张嘴就呼出股浓浓啤酒气味。同他起来是个丰满姑娘,眼睛圆圆,显然处于高度兴奋之中。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。