“但是——但是这不可能!他不在利物浦!”
波洛微微笑。
“你脑子转得真快!对,们在利
“偷钱事嘛——也许出乎你
意料。但
当时
直观察你
表情,你并不像拉格伦警督那样既惊愕又将信将疑。”
沉思
片刻。
“也许你是对,”最后
说,“
直觉得弗洛拉隐瞒
些事情,所以潜意识里对她
坦白已有心理准备。而拉格伦警督可真是吓坏
,可怜啊。”
“啊!说得没错,那可怜人思路全被推翻
。趁他心神不宁,
哄着他为
行
些方便。”
“怎说?”
“没错。很想和她谈谈,所以给她留
张便条,约她来你
诊所。你不会生气吧?”
“恰恰相反,”说,“这是不是意味着
可以在场旁听?”
“那还用说,这是你自己诊所呀!”
“你知道,”放下手中
钳子,“整个案子太让人着迷
。就像万花筒
样,每
次转折都让眼前
景象焕然
新。那
,你急着要见拉塞尔小姐
原因是?”
波洛眉毛扬。
上门。
“啊哈!朋友,”波洛搓着手走上前来,“想把
打发走可没那
容易。”
“和警督事办完
?”
问。
“暂时告段落。你呢?病人都接待完
?”
“是。”
波洛从口袋里摸出张便笺,大声读出上面写
几句话:
“芬利庄园主人艾克罗伊德先生于上周五不幸遇害,连日来警方持续追踪其侄拉尔夫·佩顿上尉。佩顿上尉已于利物浦现身,其时正欲登船前往美国。”
他又把便笺折好。
“朋友,这条消息明早就会见报。”
彻底傻眼
,张口结舌。
“这不是显而易见吗?”他低声说。
“又来这套,”
抱怨道,“对你来说
切都显而易见,可
每次都蒙在鼓里。”
波洛和蔼地摇着头。
“别取笑,就拿弗洛拉小姐
事来说,警督大为震惊,而你却并不意外。”
“做梦也想不到她是小偷。”
抗议道。
波洛坐下来望着,蛋形脑袋歪向
边,像在回味
个非常好玩
笑话。
“错,”好半天他才说,“还有
个病人。”
“难道是你?”吃
惊。
“啊,不是,当然不是。
身体很硬朗。说实话,这是
耍
个小计谋。
想见
个人——同时又不想惊动全村上下。如果别人看到
位女士到
家去,难免说三道四——因为是
位女士嘛。但她对你而言只不过是普通病人而已,之前也来过,就不值得大惊小怪
。”
“是拉塞尔小姐!”惊呼。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。