那位旅长亲切地说:“你们谁有问题要问吗
到由年长伦敦人组成个营,他们是坐船从香港来这儿。比利心想,把这些怪老头送到这远地方是有道理。可同乡队尽管因伤亡有所削弱,但他们个个经验丰富,敢打敢冲。到底是谁在暗中操纵,把他们从法国撤出来,送到地球另边来呢?
他很快就明白真相。晚餐后,旅长——个面目英俊可亲、显然快要退役男人告诉他们,菲茨赫伯特伯爵上校将要来讲话。
格温·埃文斯上尉——那位前百货店老板——搬来只装猪油罐头木箱,菲茨站到箱子上面,那条伤腿让他活动起来有些吃力。比利看着他,并不感到任何同情。他同情心留给斯托米·皮尤和其他众多残废前矿工,他们在伯爵煤矿挖煤时候就受尽伤害。菲茨自大又傲慢,是普通男人和女人无情剥削者。只可惜德国人没有打中他心脏,只打断他条腿。
“们肩负着四重使命,”菲茨开始讲话,面对六百人提高嗓门,“首先,们来在这儿是为保护们财产。你们下船走下码头,经过铁路专用线时应该注意到有士兵看守着成堆供应品,这片十英亩场地上存放着六十万吨弹药和其他军事装备,英国和美国将这些物资运到这儿时候,俄国还是们盟友。现在,布尔什维克与德国讲和,们不愿让国人民花钱买来子弹落到他们手中。”
“这简直是毫无道理,”比利大声说道,让汤米和身边其他人听得清清楚楚,“有必要让们到这儿来吗?为什他们不把这些货用船运回去呢?”
菲茨恼火地朝声音方向瞥眼,继续说道:“其次,这个国家有许多捷克民族主义者,有些是战俘,还有战争之前就在这儿工作人,他们自己组成捷克军团,打算坐船从符拉迪沃斯托克出发加入们在法国军队。他们不断受到布尔什维克骚扰,们任务就是帮助他们逃离这里。当地哥萨克社团领袖会协助们完成此事。”
“哥萨克社团领袖?”比利说,“他想骗谁啊?他们是帮该死土匪。”
菲茨再次听到表示异议低语声。这次,埃文斯上尉看不下去,他不耐烦地下到食堂大厅里,站在比利他们旁边。
“西伯利亚有八十万奥地利和德国战俘,他们是签订和平条约后被释放。们必须阻止他们重返欧洲战场。最后,们怀疑德国人盯上俄国南部巴库油田。们不能让他们接近这块储藏区。”
比利说:“感觉巴库离这里很远。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。