“你不在乎年龄差别?”
“她才二十三,岁数也不大,又没过三十岁。”
“还有孩子呢?”
比利耸耸肩:“孩子都挺好,就算不是,为她也能接受。”
“你真爱她。”
她跳起来,把晨衣套在睡袍外面,拥抱他。“哎呀,比利,见到你太高兴。”她注意到他袖子上横条,“你现在是中士?”
“哎。”
“你是怎进屋?”
“米尔德里德给开门。实际上,昨晚就在这儿。”
“你在哪儿睡?”
。
艾瑟尔高兴极。和平!是真吗?比利可以回家吗?
法国总理立刻将这举措形容为种诡计,俄国外交部长指称德国作出“虚伪建议”,但艾瑟尔觉得英国反应才是最重要。
劳埃德·乔治并未作出任何形式公开演讲,推说他正在患喉疾。12月伦敦,大半人口都在感冒咳嗽,但艾瑟尔猜测劳埃德·乔治不过是需要考虑时间。她觉得这是个好兆头。要是拒绝话就会立即作出回应,其他任何情况都有希望。他至少是在考虑和平方案,她乐观地想。
与此同时,威尔逊总统将美国砝码押在和平这边。他建议,谈判第步是交战各方陈述自己目——他们要靠作战实现何种企图。
“这没什难。”
“她正在做点儿小生意,你看见她房里那些帽子吧。”
“嗯。进展也很顺利,她
他有些不好意思:“楼上。”
艾瑟尔笑笑:“真有你。”
“很喜欢她,艾丝。”
“也喜欢她,”艾瑟尔说,“米尔德里德是个好姑娘。你要跟她结婚吗?”
“是啊,如果打完仗还活着话。”
“那会让各方都尴尬,”当天晚上伯尼·莱克维兹说,“他们已经忘因为什开战。直在打,只是因为都想获胜。”
艾瑟尔想起戴·泼尼斯太太谈论罢工时说,这些人,旦他们开始斗争,就只想赢。不管付出什代价都不会放弃。她想,如果有个女首相话,不知她会对和平建议作出何种反应。
不过,几天之后她便发现伯尼话说得很准。威尔逊总统建议遭遇奇怪沉默。没有任何国家立刻回应。这让艾瑟尔更加愤怒。如果他们连为什打仗都不知道,怎还能让战争继续下去呢?
周末,伯尼组织次公开会议,讨论德国动议。开会那天早上,艾瑟尔醒来时发现她弟弟穿着卡其军服就站在她床边。“比利!”她叫起来,“你还活着!”
“有个星期假,”他说,“起床,懒猪。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。