地问是否切都好;得到肯定回答,便匆匆走进屋去。
她们从惠特克劳斯坐车过来,长途颠簸,人都僵,夜晚严寒空气使她们感到寒冷;可是到熊熊炉火跟前,她们可爱脸就笑逐颜开。马车夫和汉娜把箱笼拿进来时候,她们问起圣约翰。这会儿,他才从客厅里出来。她们俩起过去搂住他脖子。他静静地吻她们每人下,低声说几句欢迎话,立停会儿,听她们对他说话,然后,说句想来她们大概很快就会到客厅里他那儿去吧,便像逃到避难所去似地退到客厅里去。
已经给她们点好蜡烛,让她们上楼去,可是黛安娜先要吩咐几句关于招待马车夫话;吩咐过后,两人便跟上楼。她们屋里更新和装饰、新帷幔、新地毯、色彩鲜艳瓷花瓶,都使她们喜欢;她们毫不吝啬地表达她们满意。很高兴地感觉到,安排正好符合她们希望;所做事使她们这次欢欢喜喜地回家增添种生动魅力。
那晚真是快·活啊。两个表姐,满心喜悦,滔滔不绝地叙述和评论着,她们畅谈掩盖圣约翰沉默;他看见妹妹,打心底里感到高兴,可是,她们热情洋溢,流露出欢乐心情,他却并没有同感。这天事——也就是说黛安娜和玛丽归来——使他高兴;可是,随着这件事而来快·活喧闹,喋喋不休接待欢乐,却使他厌烦;看出,他希望比较安静明天到来。就在这夜享乐达到高·潮时刻,大约吃过茶点以后个小时,听到轻轻敲门声。汉娜进来说:“个穷孩子来得真不是时候,他来请里弗斯先生去看他母亲,她快要断气。”
“她住在哪儿,汉娜?”
“在惠特克劳斯山顶上,差不多有四英里路;路上又都是荒原和沼泽。”
“告诉他,去。”
“真,先生,你最好还是别去。天黑以后,这段最难走;泥塘上根本就没有路。再说,今晚又这冷——风又从来没有这大过。先生,你最好还是捎个口信去,说你明天早到那儿。”
可是他已经到过道里,正在披上披风;没点反对,没句怨言,就出发。那时候是九点钟;他到半夜才回来。尽管他又饿又累,可是看上去却比出去时候快·活。他尽份责任;作次努力;觉得自己有力量做事和克己,对自己比以前满意。
怕接下来整整个星期使他感到不耐烦。那是圣诞节周;这周,们不做什固定事情,而是在种欢快家庭娱乐中度过。沼地
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。