“好吧,先生,——你听着。昨夜你不在家吧?”
“是;——这知道;刚才你暗示过不在家时候发生事情;——可能不是什重要事情;不过,总之它让你感到不安。说给听听。也许是菲尔费克斯太太说什?还是你听到仆人们在谈论什?——你那敏感自尊心受到伤害?”
“不,先生。”——这时候钟打十二下——等到小钟清脆钟声和大钟粗哑振荡声停止以后,再说下去。
“昨天整天,都很忙,而且在不停忙碌中感到很快乐;因为并不像你似乎认为那样对新环境等等会老是感到害怕,认为,能有希望和你在起生活,是非常愉快,因为爱你。不,先生,现在不需要抚摸——让说下去,别打扰。昨天,完全信任上帝,相信事情会进行得对你都很顺利;如果你记得话,那是个晴朗日子,——空气和天空平静使人不会对你旅途安全和舒服感到担忧。吃过茶点以后,在铺道上散会儿步,想着你;在想象中看到你离那近,几乎没有感到你不在身边。想着在前面展现生活——你生活,先生,这种生活比起生活来,要广阔和活跃得多,犹如大海深处要比流入大海小河浅处广阔和活跃得多样。奇怪,为什说教者把世界称作凄凉荒原;在看来,它却像朵盛开玫瑰。夕阳西下时,空气变冷,天空布满云,走进屋子。索菲叫到楼上去看看结婚礼服,他们才送来;在盒子里衣服底下发现你礼物——条你像王子般浪费地叫人从伦敦送来面纱;想,你是因为不肯要珠宝,所以决心骗接受同样贵重东西。打开它时候笑,思量着如何来
个时刻永远不要结束,谁知道下时刻命运会怎样呢?”
“这是多疑症,简。你太兴奋,要不就是太累。”
“先生,你感到平静和快乐吗?”
“平静?——不;但是感到快乐——直到心坎里。”
抬起头,从他脸上察看这种幸福迹象,他脸发红,充满着热情。
“相信吧,简;”他说,“把压在你心头切负担都告诉,让你心得到宽慰吧。你怕什呢?——怕将来不会是个好丈夫吗?”
“这是离思想最远想法。”
“你对自己就要进入新环境——就要去过新生活感到害怕吗?”
“不。”
“你使迷惑不解,简;你那悲哀而又大胆眼神和语调使困惑和痛苦。需要个解释。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。