“然后就回来给穿衣服、刮脸。”
“马上就来,先生。”
仆人出去以后,很快赶回来,给他主人刮
“嗯!”维尔福说,“还有呢?”
“维尔福夫人换好衣服,作好准备,问下是否要她陪您去,先生?”
“到哪儿去?”
“到法院去。”
“去干什?”
—
“今天,只要是有罪地方,那个握着法律之刀人就必需打击切罪犯。”他眼睛不由自主地转向他昨天傍晚看见诺瓦蒂埃那个窗口。窗帘垂下,可是,他父亲样子在他脑子里是这样清晰,以致他对那关着窗户说道,好象它依旧开着,而且依旧还可以看见那愤怒老人似。“是,”
他低声说,——“是,放心吧。”
他头垂到胸前,就这垂着头在书房里踱来踱去,然后他倒在张沙发上,他整夜未睡,现在他想休息下。他四肢,因为工作疲劳,破晓寒意,使他四肢僵硬。渐渐地,大家都醒来,维尔福从他书斋里相继听到那组成个家庭生活声音,——门开关声,维尔福夫人召唤侍女铃声,夹杂着孩子起床时和往常样欢呼声。维尔福也拉铃,他仆人给他拿来报纸和杯巧克力。
“你拿给是什?”他说。
“夫人说,她很希望能去旁听。”
“哼!”维尔福用种让仆人感到吃惊口气说,“她想去旁听?”
仆人往后退步说:“先生,如果您希望个人去,就去告诉夫人。”
维尔福沉默片刻,用手指按着他那苍白脸颊。“告诉夫人,”他终于答道,“有话要跟她说,请她在她房间里等。”
“是,先生。”
“杯巧克力。”
“并没有要。是谁这样关心?”
“是夫人,先生。她说您在今天审理那件谋杀案上要说许多话,您应该吃些东西来保证您精力。”于是那跟班就把杯子放在离沙发最近那张桌子上,桌子上堆满文件——,然后离开房间。
维尔福带着神情阴郁地向那杯子望会儿,然后,突然神经质地端起杯子,口喝干。他样子让人感到他希望那种饮料会致他于死地,他是在用死推脱他应该履行种比死更难过责任。然后他站起来,带着个令人发怵微笑在房间里踱来踱去。那杯巧克力并不是毒药,维尔福先生喝以后并没有不良反应。该进午餐,但在餐桌前维尔福先生没有让仆人走进他书房。
“维尔福夫人想提醒您声,先生,”他说,“十点钟已经敲过,法院是在十二点钟开庭。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。