“是,但太迟啦,”腾格拉尔说,“
看到签字
票据就照付
。”
“得!”基督山说,“又是二十万法郎,加上以前“嘘!别提这些事情,”腾格拉尔说,然后,他向基督山凑近步,又说,“尤其是在小卡瓦尔康蒂先生面前。”说完以后,他微笑
下,转身向他所指
那个年轻人走去。
阿尔贝离开伯爵去和他母亲说话,腾格拉尔也已去和小卡瓦尔康蒂谈天,暂时只剩下基督山独自
个。这当儿,大厅里非常热。仆人托着摆满冷饮品
茶盘在人群里穿梭往来。
基督山不时擦着额头上汗珠,但当仆人把盘子端到他面前来
时候,他却退后
步,不吃解热
“什事?”
“别介绍认识这几位先生,如果他们有这个意思,请您为
挡驾。”
这时,伯爵觉得有人抓住他
胳膊。他转过身来,原来是腾格拉尔。“啊!是您,男爵!”
“您为什要称呼
男爵呢?”腾格拉尔说,“您知道
对于
头衔并不重视。
不象您,子爵,您很看重爵位是不是?”
“当然罗,”阿尔贝回答,“要是没有
头衔,就
无所有
,而您,既使放弃男爵
头衔,却依旧不失为百万富翁。”
阿尔贝大笑起来。
“那位呢?”伯爵问。
“哪位?”
“是,第三位。”
“啊!穿暗蓝色衣服那位?”
“不幸是,”基督山说,“百万富翁这个头衔可不象男爵、法国贵族或科学院院士那样可以终身保持
,譬如说,法兰克福
百万富翁,法波银行
大股东法郎克和波尔曼,最近就宣告破产
。”
“真吗?”腾格拉尔说,脸色顿时变得苍白。
“不会有错,是今天傍晚才得到
消息,
有
百万存在他们银行,但及时得到警告,在
个月以前就提出来
。”
“啊,上帝!”腾格拉尔喊道,“他们开
张二十万法郎
汇票给
!”
“您可得小心点,他们
签字只剩百分之五
信用
。”
“对。”
“他是伯爵个同僚,前
阵子极力反对贵族院
议员穿制服,他是自由主义派报纸
死对头,但因为他在制服问题上所做
抨击朝廷
高尚行动,自由派报纸大大为他捧场,这使他们言归于好,而且据说就要派他做大使
。”
“他是凭什资格入贵族院
?”
“他曾编过两三部喜剧,在《世纪》报上写过四五篇文章,为部长大人当选捧五六次场。”
“说得妙,子爵!”基督山微笑着说,“您是位很有趣
导游。现在请您帮
个忙,可不可以?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。