“你为什最高兴这点呢?”
“因为那样就没责任。只是架机器而已,只要完成自己任务,别就概都不用管。”
“难道是遇到个没有野心人吗?”基督山心里自问道,“那会把计划弄糟。”
“先生,”那位园艺家瞟眼日规说道,“十分钟快过去,得回去干活。请您和起上去好吗?”
“跟着你。”
斯,生于公元世纪,罗马作家,写有《讽刺集》书,记述罗马世纪时生活——译注]书上是这样写。”伯爵说道。
“真!它们不见得好吃吧,尽管人们常说,‘肥得象只睡鼠’这句话。也难怪它们肥,白天整天睡觉,到晚上才醒来,然后通夜地吃。听说!去年树上结四只杏子,它们偷去个。结只油桃,只有只——嗯,先生,它们就爬到墙上去吃掉半只,那可是只非常好油桃,从来没吃到过比它更好。”
“你吃吗?”
“吃剩下那半只,您知道,味道鲜美极,先生。啊,那些先生们是从来不会捡坏东西吃,就象西蒙大娘儿子样,他从不吃那些坏草莓。但明年呀,”那位园艺家继续说道,“是要小心提防,不让这种事再发生,当草莓快要成熟时候,即使要通宵坐着看守他们也干。”
基督山看够。每个人心里都热爱着某样东西,正如每种果子里都有种毛虫样,这个急报员所热爱是园艺业。他开始来摘掉那些使葡萄被遮住,而享受不到阳光叶子,所以才博得那位园艺家欢心。
基督山走进这座塔。塔分上下三层,最底下层储藏园艺工具,如铲子、水壶、钉耙什,都挂在墙上;全部家具都在这儿。第二层是普通房间。说得更确切些,就是那人睡觉地方;房间里有几件可怜家具——张床,个桌子,两把椅子,只陶瓷水壶;天花板上挂着些干瘪草本植物,伯爵认出那是干胡豆,其中有不知是哪位好人保留下来种子,上面贴着标签,贴得非常认真仔细,好
“您是到这儿来看发急报吗,先生?”他问。
“是,假如不违反规定话。”
“噢,不,”那园艺家说道,“根本没什规定不许人看,况且看看也没什危险,因为没有人知道,也没有人能知道,们在说些什。”
“听人说,”伯爵说道,“你们对于自己所传达信号也并不是都懂。”
“当然喽,先生,最高兴就是这点。”那个人微笑着说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。