“父亲活到
六十岁,他
头发已经斑白,可是
对于他
崇拜和爱,远甚于对所有那些
在他
宫廷里所看到
活泼漂亮
青年呀。”
“那告诉
,海黛,你相信你能过得惯
们现在
这种生活吗?”
“能见到你吗?”
“每天都能见到。”
“嗯,那,你何必还要问
呢,
主人?”
到处都有你!”
基督山拿起这年轻姑娘纤纤玉手,正要把它举到他
唇边,那心地单纯
孩子却急忙把手抽
回去,而把她那娇嫩
脸颊凑
上来。“你现在要懂得,海黛,”伯爵说道,“从现在起,你是绝对
自由
,你是主妇,是女王。你可以自由放弃或保持你故乡
习俗,随你喜欢怎
去做都行,你愿意在这儿呆就在这儿,愿意出去就出去,有
辆马车永远等在那儿听你
吩咐,不管你要到哪儿去阿里和梅多都可以陪你去。
只请你答应
件事。”
“噢,说吧!”
“关于你出身,
定要严守秘密。对谁也不要提过去
事情,在任何情形之下,都不要宣布你那威名显赫
父亲或你那可怜
妈妈
名字!”
“已经告诉过你啦,老爷,
不愿意见任何人。”
“怕你会感到孤独
。”
“不,老爷,因为在早晨,等着你
到来,在晚上,
可以回想你和
在
起时
情形,此外,当
孤独
时候,
又有美丽
往事可以回忆。
好象又看到
广大
平原和遥远
地平线,以及地平线上
宾特斯山和奥林匹斯山,那时,
心里就会有三种情感,悲伤,感激和爱,决不会再感到什
无聊
。”
“你真不愧是伊皮鲁斯子孙,海黛,你这种富于诗意
可爱
念头充分证明你是神族[指
“海黛,这样完美种隐居生活虽然很符合东方
风俗习惯,但在巴黎,会行不通
。所以,你得竭力使自己习惯这种北方
生活习惯,正如你以前在罗马、佛罗伦萨、梅朗和马德里
样,不论你留在这儿或回到东方去,将来总有
天,这也许会有用
。”
年轻姑娘抬起那双含泪眼睛望着基督山,以
种伤心真挚
口吻说道:“不论‘
’回不回东方,你
意思是,你不回去
吗,老爷?”
“孩子,”基督山答道,“你知道得很清楚,假如
们必须分手
话,那决不是出于
本意。树是不愿意离开花
,是花离开
树。”
“老爷,”海黛答道,“决不愿意离开你,因为
知道,没有
你,
决不再能再活下去
。”
“可怜孩子!十年以后,
就会老
,而你却依旧很年轻。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。