能见到她,眼看着她长成个引人注目
美丽少女,当他得知她将成为他
新娘时,真是欣喜异常。他自认为不管她喜欢不喜欢他,反正得嫁他,不过他还是去见她,有意尽他所能去铺平通向举行婚礼
圣坛
道路。
她可能还是个处女,但他却不是童男。受他迷惑些姑娘差不多和阿莲娜
样漂亮,只不过她们没有
个像她那样出身高贵。在他
经验中,很多姑娘对他印象很深
是他
精美饰,他
高头骏马和他散漫花钱买甜酒和缎带
那股劲儿;而如果他能和她们在仓房里单独相处,最后,她们通常都半推半就地屈从于他。
他接近姑娘们常用办法都有点兴之所至。起初,他会让她们以为他对她们并没有特殊
兴趣。但当他和阿莲娜单独在
起时,他发现自己想入非非。她穿
是
件鲜蓝色
丝袍,宽松飘逸,但他所能想到
只是衣服下面
肉体,他很快就可以随心所欲地随时看到她
胴体
。他曾经看到她在读书,对于不是修女
女人来说,这可是很不平常
消遣。他当时问她那是什
书,其实是为
转移注意力,不去想她
乳房是怎
在绸衣下起伏
。
“这书叫《亚历山大传奇》。是亚历山大大帝故事,讲他怎
征服
东方奇妙
国家,在那些地方,宝石长在葡萄藤上,庄稼还会说话。”
威廉无法想象,个人为什
肯把时间浪费到这种蠢事上,不过他没有说出来。他给她讲他
马匹,他
猎犬,他打猎、摔跤和比武
成绩。她并不像他所期待
那样饶有兴味。他给她讲他父亲为他俩建
房子,还帮她准备有朝
日在那里持家,他给她勾勒他办事
方式。他感到他失去
她
注意力,尽管他说不出她何以如此。他尽量靠她坐着,因为他想把她搂在怀里,
路摸上去,看看她
乳头是不是像他想象
那样大。可是她还缩着,还抱着胳膊,叠着腿,那样子是要把他拒于千里之外,使他无可奈何地被迫放弃
那念头,只好用很快就可以对她为所欲为
想法来安慰自己。
然而,当他俩在起时,她并没有露出
点事后如此发作
迹象。她曾相当平静地说,“
觉得
们不那
相配”,但他误以为这是她那方面
动人
谦逊,于是就向她保证,她还是很配得上他
。他根本没想到,他刚
离开她家,她马上气冲冲地到她父亲跟前大吵大嚷,宣称她不会嫁他,怎
劝也没用,她宁肯进女修道院,哪怕他们把她用链子锁到圣坛跟前,她也不会说
句婚誓。这条母狗,威廉想,这条母狗。但他鼓不起勇气说出他母亲提起阿
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。