“接待员说那是保险文件。”
“保险也是文件上事项之
。”
戴夫觉得自己
“你是说电视公司会给们演出
酬金吗?”
“是,除
开销以外,
要拿掉四分之
分成。余下
才是你们
。”
“怎会这样?”戴夫问。
“因为是你们
经理人。”
“你是们
经理人吗?
怎
不知道?”
戴夫很吃惊。他知道妈妈第
段婚姻很不快乐,但从来没有把母亲想成
个很倔
人。
黛西补充道:“希望你别像那样,犯下难以挽回
错。”
离开家之前,黛西把钱包里钱都给
戴夫。
瓦利在玄关等着戴夫,两人带着吉他离开家。离开家走在街上,戴夫就不觉得懊悔,只是感到兴奋和不安。他要上电视
!可他为此却赌上
切。每次想到自己已经离开
家和学校,他就觉得有些眩晕。
他们乘地铁到尤斯顿车站。必须确保电视亮相能够成功,这对戴夫来说非常重要。如果唱片不能大卖,导致乐队失败,之后会怎
样?他不敢继续往下想
。他也许得和瓦利
样,在飞驰夜总会洗杯子。
生活。”
“这知道。”
“已经离开
学校。离开学校前,
和‘头顶光’大吵
架。你们今天也许会收到他
信。”
“天啊,你爸爸可能会觉得这种事很难原谅。”
“知道,所以
也要离开家。”
“你们早就签合同。”
“签过什
合同
吗?”
“当然签过,不然就不会帮你们录音
。
看上去像个义工吗?”
“明白
——你是说试演前签
那张纸吧。”
“是,就是那张纸。”
如何才能使唱片销量大增?他该做些什呢?
戴夫不知道怎样才能让唱片卖得更好。
埃里克·查普曼穿着条纹西装等在火车站。戴夫和瓦利到达火车站时候,布兹、刘和莱尼已经等在那里
。他们带着吉他上
火车。拉里·格兰特这时正开着
辆小货车把音箱和鼓送到伯明翰,没人敢把珍贵
吉他交付于他。
在火车上,戴夫对埃里克说:“谢谢你车票。”
“别谢,火车票钱从你们
酬金里出。”
黛西哭。“你这是要去哪儿?”
戴夫也有想哭冲动,但他控制住
自己。“
会在青年旅舍待上几天,然后和瓦利合住
个套间。”
黛西把手放在儿子胳膊上。“别气你爸爸,他很爱你。”
“没生他
气,”戴夫言不由衷地说,“
只是不想被他拖住前进
步伐。”
“都怪,”黛西说,“你和
样固执,
样倔。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。