“象你这样年纪时候,就在条去非洲方帆船上当普通水手,还见过狮子在傍晚到海滩上来。”
“知道。你跟谈起过。”
“们来谈非洲还是谈棒球?”
“看谈棒球吧,”孩子说。“给谈谈那不起约翰·J·麦格劳②情况。”他把这个J念成“何塔”③。
“在过去日子里,他有时候也常到露台饭店来。可是他喝酒,就态度粗,bao,出口伤人,性子别扭。他脑子里想着棒球,也想着赛马。至少他老是口袋里揣着赛马名单,常常在电话里提到些马儿名字。”
好手哪。”
“这还用说。不过有他就不同。在另个联赛②中,拿布鲁克林队和费拉德尔菲亚队来说,相信布鲁克林队。不过话得说回来,没有忘记迪克·西斯勒和他在那老公园③里打出那些好球。”
“这些好球从来没有别人打过。见过击球中,数他打得最远。”
①美国职业棒球界按水平高低分大联赛及小联赛两种组织,美国联赛是两大联赛之,扬基队是其中佼佼者。
②指另大联赛,全国联赛。这两大联赛每年各通过比赛选出个胜队,于十月上半在双方场地轮流比赛,决雌雄,名为“世界大赛”。
①指乔治·哈罗德·西斯勒(—),他于年开始参加大联赛,于年第次荣获该年度“美国联赛中最宝贵球员”称号。
②麦格劳(—)于年开始当职业棒球运动员,年参加纽约巨人队,担任该队经理,直至年,使该队成为著名强队。他于年后就不再上场参加比赛。
③J为约瑟夫首字母,在西班牙语中读为“何塔”。
“他是个伟大经理,”孩子说。“爸爸认为他是顶伟大。”
“这是因为他来这儿次数最多,”老人说。“要是多罗彻①继续每年来这儿,你爸爸就会认为他是顶伟大经理
③指费拉德尔菲亚希贝公园,是该市棒球队比赛主要场地。迪克·西斯勒于年至年在该地打球。
“你还记得他过去常来露台饭店吗?想陪他出海钓鱼,可是不敢对他开口。所以要你去说,可你也不敢。”
“记得。们真大大地失算。他满可能跟们起出海。这样,们可以辈子回味这回事。”
“满想陪那不起迪马吉奥去钓鱼,”老人说。“人家说他父亲也是个打鱼。也许他当初也象们这样穷,会领会们心意。”
“那不起西斯勒爸爸可没过过穷日子,他爸爸象这样年纪时候就在联赛里打球。”①
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。