地说。"要是你。要走就带起走!"“不行,“他说,口气十分坚决,仿佛毫无商量余地。刹时间她几乎要像个孩子似号啕大哭。她几乎要倒在地上,蹬着脚跟叫骂起来。好在她毕竟还有点自尊心和常识,才克制自己。她想,如果那样做,他只会轻视,或者干脆袖手旁观。决不能哭闹;也决不起求。决不做任何叫他轻视事,他很尊重,哪怕——哪怕他不爱也罢。
她抬起下巴,强作镇静地问:
“你要到哪里去?”
他回答时眼中隐约流露出赞许光采。
“也许去英国——或者巴黎。但也可能先到查尔斯顿,想办法同家里人和解下。““可是你恨他们呢!听你常常嘲笑他们,并且——"他耸耸肩膀。
“还在嘲笑——不过已经流浪得够,思嘉。都四十五岁——个人到这个年龄,应该开始珍惜他年轻时轻易抛弃那些东西。比如家庭和睦,名誉和安定,扎得很深根基等等——啊,不!并不是在悔过,对于自己做过事从不悔恨。已经好好享受过阵子——那美好日子,现在已开始有点腻烦,想改变下。不,从没打算要改变自己身上瑕疵以外东西。不过,也想学学看惯某些外表东西,那些很令人厌烦但在社会上却很受尊敬东西——不过宝贝儿,这些都是别人所有,而不是自己——那就是绅士们生活中那种安逸尊严风度,以及旧时代温文雅美德。以前过日子时候,并不懂得这些东西中潜在魅力呢——"思嘉再次回忆起塔拉农场果园里情景,那天艾希礼眼中神色跟现在瑞德眼中完全样。艾希礼说那些话如今清清楚楚就在她耳边,好像仍是他而不是瑞德在说似。
她记起艾希礼话中只言片语,便像鹦鹉学舌般引用道:“它富有魅力——像古希腊艺术那样,是圆满、完整和匀称。"瑞德厉声问她:“你怎说这个?这正是意思呢。"“这是——这是艾希礼从前谈到旧时代时候说过。“他耸耸肩膀,眼睛里光芒消失。
“总是艾希礼,"他说完沉思片刻,然后才接下去。
“思嘉,等到你四十五岁时候,你也许会懂得这些话意思,那时你可能也对这种假装文雅、虚伪礼貌和廉价感情感到腻烦。不过还有点怀疑。想你是会永远只注意外表不重视实质。反正活不到那个时候,看不到你究竟怎样。而且,也不想等那久呢。对这点就是不感
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。