。从胃部开始。他热爱地球;他也热爱人民,每个人,不管地位高低;他还爱那群像海绵
样吸附于他
可怜亲戚。他也会枪毙、逮捕人,但他并不喜欢这些。莫利纳里是个复杂
人,医生。复杂得——”
多尔夫语气冷淡地插话:“是林肯与墨索里尼混合体。”
“在不同人面前,他是完全不同
人。”提加登继续说,“老天爷,他做过
些坏事,非常邪恶,你听
会寒毛直竖。但他不得不那
做。有些事永远也不会公之于众,就算是他
政敌也不会说出来。而他也因为这些事饱受折磨。你见过什
人能这样真正地负起责任,承担起
切罪行和指责吗?你行吗?你妻子呢?”
“恐怕没见过。”埃里克承认。
“如果你真
要为这辈子做过
事承担起道德责任——
们非死即疯。生物本就不该真正懂得自己
所作所为。就拿
们在路上撞死
,还有吃掉
动物做例子。小时候,
每个月都会到屋子外面去给老鼠下毒,那是
任务。你见过动物中毒死去
样子吗?不止
只,而是好几十只,每个月都这样。
可什
都没感觉到。没有愧疚,没有重负。没这些感觉多
幸运——
也不能有。如果有,
就根本不可能活下去。整个人类种族
直都是这
过来
。所有人,除
‘鼹鼠’。好
个别名。”提加登又补
句,“比起‘林肯和墨索里尼’,
倒觉得他更像两千年前
‘那
位’。”
“这还是第
次听说,”埃里克说,“有人将基诺·莫利纳里比作耶稣基督。就连崇拜他
媒体也没这
说过。”
“也许,”提加登说,“这是因为你才第次见到
这样
人,
天二十四小时围着‘鼹鼠’转
人。”
“别把这个比喻讲给玛丽·赖内克听。”多尔夫说,“她会告诉你,‘鼹鼠’是个混蛋。在床上和餐桌边都是头猪,是好色中年男人,目光总是色眯眯
,早该进监狱。她容忍他
存在……因为她心肠仁慈。”多尔夫发出尖锐
笑声。
“不,”提加登说,“玛丽不会这说……除非是在她生气
时候,大概只有四分之
时间是这样吧。
不知道玛丽·赖内克会用谁打比方,也许她根本不会费工夫去想这个问题。她自然而然地接受
‘鼹鼠’原本
模样。她会努力去让他变得更好,但就算他不变——他也确实不会变——玛丽也仍然爱他。你认不认识另
种女人?会看到你身上潜能
那种?只要有她
恰当帮助——”
“认识。”埃里克说。他很想换个话题,这些对话让他想起凯茜,而他并不愿意。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。