医生双手握住杯子,眉眼垂得比以往更低。
“让人捉摸不透这点似乎就是《鹅妈妈童谣》特色啊。”
之后他又解释道:“似乎全都是些凭感觉即兴写东西。好像就是为配合曲调似,总之挺有趣。”
真琴重新坐回沙发上,说:“难道还有曲子?”
夫人回答道:“有啊。所谓《鹅妈妈童谣》,几乎可以说是英国传统童谣代称。比方说,《玛丽小羊羔》就是其中之。”
菜穗子望着正面墙上壁挂说道。
壁挂与她们那间材质相同,同样雕刻着浮雕。甚至连壁挂上英文似乎都是同个人笔迹。
“能让看下吗?”
还不等夫妇俩回答,真琴便已凑到壁挂旁,把壁挂翻过来。只见背面也同样刻着这首歌日语译文。
伦敦桥要倒塌,
,笑意盈盈地冲着两人说句“欢迎”。
“去给两位冲茶。”
房间角落里甚至还有处家庭吧台。太太拿出罐日本茶来,说道:“这可是们从东京带过来。”
菜穗子扭头在屋里环视圈。墙壁和家具色调全都统成深沉茶色,惟有窗帘是深绿色。
“拙荆对这房间很中意。”医生往茶几上烟灰缸里掸掸烟灰,冲着自己妻子伸下脖子,“经理也总会帮忙,替们预留好这间房。”
“啊,那首歌听过。是‘玛丽有只小羊羔,小羊羔,小羊羔’吧?”
菜穗子试着唱两句。那曲子她曾在很久之前听过。
“除这首之外,你们应该还听过不少其他曲子才对。只不过你们不知道它们就是所谓《鹅妈妈童谣》罢。这首《伦敦桥》也配有旋律。而这首歌词之所以会让人感到玄妙,除调子不错之外,似乎还存在着其他理由。”
虽然并非是在有意卖关子,但太太先啜口茶,感叹句“果然还是日本茶味道最好”之后,这才微笑着继续说道:
“
要塌,要塌。
伦敦桥要倒塌,
窈窕淑女。
真琴把壁挂放回原位,问道:“菜穗子,明白这意思吗?”
菜穗子轻轻摇摇头:“英语意思倒是明白……不过却搞不懂这歌到底想表达什。”
“喜欢这间房人恐怕不止个吧?你自己不也说过住不惯其他房间吗?”
“不过只是习惯住这间房子而已。”
“又说这种话……你这人呐,就喜欢嘴上逞强。”
太太把冲好日本茶茶具放到茶几上。在这种地方嗅到这样香气,让人有种怀念般错觉。
“这房间楼就是‘伦敦桥’房间吧?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。