汤姆说:“要是大堆人都不声不响,装着什也不知道样子——那就是要出事。”
“不走就是,”凯西说。
“明天们坐卡车出去找工作。”
“好!”凯西说,他把脚趾上下扭动着,出神地察看番。汤姆支着胳膊肘,把身子往后靠,闭上眼睛。他听见帐篷里罗莎夏喃喃说话声和康尼回答。
油布篷遮成片暗影,两头楔形光线却还是强烈刺目。罗莎夏躺在床垫上,康尼蹲在她旁边。“该帮帮妈忙,”罗莎夏说,“总想去帮忙,可是刚走动,就呕吐。”
剔着他牙齿。他瞪眼望着那片停宿地方,望着那些灰色帐篷和那些用野草、铁皮和纸板搭成棚舍。“真想有包烟叶,”他说,“好久没抽烟。在麦卡莱斯特还常常有烟草。真恨不得再去坐牢。”他又剔着牙齿,后来他忽然转过头来望着牧师。“你坐过牢吗?”
“没有,”凯西说,“从来没坐过。”
“现在且别走,”汤姆说,“别马上就走吧。”
“早点去找工作——就能早点找到。”
汤姆用半闭着眼睛对他细看番,又把便帽戴好。“你瞧,”他说,“这儿并不是像牧师们所说那种丰衣足食好地方。这儿有件事情很伤脑筋。这儿人害怕们上西部来;所以他们就叫警察来吓唬们,要把们撵回去。”
康尼两眼阴沉沉。“要早知道是这样,就不来
“是呀,”凯西说,“知道。你干吗问坐过牢没有?”
汤姆慢慢地说:“你要是坐牢,你就会机警起来。牢里人是不准聚在起,叽叽喳喳谈天,——两个人谈谈也许还可以,群人谈就不行。因此你就机警起来。如果要出什乱子——譬如说有个家伙冒火,要用扫帚把儿把看牢打顿——那你不等事情发生就先知道。如果那儿要发生,bao动,或是有人要越狱,那也用不着谁告诉你。你预先就看得出来。你知道吧。”
“是吗?”
“你先在这儿待着吧,”汤姆说,“无论如何,待到明天再说。快要出事儿。刚跟个小伙子在路上谈过话。那家伙像只山狗似,鬼鬼祟祟,机灵得很,可是他太机灵。山狗只顾着自己事,装出副又天真又和善样子,仿佛它只寻开心,不打坏主意似——嗐,好坏这儿还有个安身地方嘛。”
凯西凝神注视着他,正想问句,却又把嘴闭紧。他把脚趾慢慢地扭动会,松开两膝,把只脚伸出去,使自己看得见。“好,”他说,“暂时不走。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。