“他不会在‘松饼汉堡’店,”他说,“因为他的女孩不在街上拉客。我‘了解’这一点。不过,他总会在那儿,你知道?就‘在’那儿。我说什么来着,他会在任何地方露面,但都待不久。”
“我该到哪儿找他,罗亚尔?”
“哦,操,”他说
“你认识他?”
“我可能知道他是谁。”—棒槌学堂·E书小组—
我等着。一个穿长衫的男人沿街走来,每到一个门脸前,他都停下来。他或许在看橱窗,但不可能啊,打烊以后,每个店铺都拉下了像车库那样的钢制百叶窗。这个男人在每个关了的店铺前停留,研究着百叶窗,似乎那东西对他而言具有某种意义。
“橱窗购物②。”
一辆篮白相间的巡逻车经过,慢了下来。里面有两个身穿制服的警察望着我们。罗亚尔向他们道了晚安。我没说什么,他们也是。车开走后,他说:“钱斯不常来这儿。”
“跟这些哥伦比亚人做生意一向还好?”
“操,”他说,一只手拂拭着裤子前头。
我猜他柠檬绿裤子的腰带上别着一把枪。在凯尔文·斯莫尔酒吧,有多少人,可能就有多少把手枪。
“他们这帮哥伦比亚人还行吧,”他说,“只是你永远甭想蒙他们。你不是来这儿买d品的吧。”
“不是。”
尔登,我曾认识一个脑瓜不太灵光的黑人警察,他错把罗亚尔·沃尔登(LoyalWaldLon)当成了“同花顺”(LoyalFlush),又把“同花顺”变成“抽水马桶”(FlushToilet),最后,索性就叫罗亚尔“厕所”。
罗亚尔说:“咳,做买卖嘛,你知道的。”
“我知道。”
“诚实经营,买卖兴隆。我妈教的。你怎么来城北了,马修?”
“我在找一个家伙。”
“我在哪儿能找到他?”
“很难说。他可能在任何地方出现,但都是你想不到的地方。他在哪儿都待不久。”
“他们也是这么告诉我的。”
“你去哪儿找过?”
我去过第六大道和第四十五大街交界处的一家咖啡。格林威治村的一家钢琴酒吧,西四十道街的两个酒吧。罗亚尔仔细听着,若有所思地点点头。
“那你想要什么,老兄?”
“我在找一个皮条客。”
“操,你刚才经过的就有二十个。还有六、七个妓女呢。”
“我正在找的皮条客叫钱斯。”
“钱斯。”
“也许你已经找到他了。你现在退休了?”
“已经好几年了。”
“你想买东西吗?想要什么,能出什么价?”
“你卖什么?”
“差不多应有尽有。”