和雷蓓卡中间,他照旧是副有气无力
样子,眼神却象几年后面对行刑队时
般敏锐。但那时他还没有预感到自己
结局。他已是
个熟练
银匠,精湛
技艺使他蜚声整个沼泽地。他
工作间和墨尔基阿德斯杂乱无章
试验室合在
起,但别人连他
呼吸声音也听不到。试验室里酸液到处流淌,不时因手脚磕碰打翻溴化银溶液。瓶子、小桶乒乓作响,跟他父亲和墨尔基阿德斯解释诺斯特拉达姆斯预言
吵嚷声乱成
气,但是,奥雷良诺却似乎隐居在另
个世界中。他专心工作,妥善经营,竟在不长
时间里比乌苏拉
美味糖制小兽生意挣
钱还多,然而,人们感到奇怪
是,他已是
个成年男子,居然不识女·色。事实上他从未接触过女人。
几个月以后,好汉弗朗西斯科回来,他是
位年近两百岁
游吟歌手,时常来马贡多为人们弹唱自编
歌曲。歌中详细叙述从马努雷到沼泽地每个角落里发生
新鲜事。因此,如果有谁想捎带口信,或要宣扬某事,只需付两个生太伏便能列入歌单。乌苏拉就遇到过这种情况,她去听他唱歌,本想听听儿子霍塞·阿卡迪奥
消息,不料却听到
她母亲病故
噩耗。大家称这位歌手为好汉弗朗西斯科,因为他曾和魔鬼对歌,击败
对手。谁也不知道他
真名。他在失眠症蔓延时离开马贡多,
天晚上又突然出现在卡塔里诺开
酒店里。全镇人都去听他唱歌,想
解世上发生
事情。这
回和他
起来
有
位胖老太,有四个人为她抬摇椅,还有
位肤色黝黑
少女,样子孤苦伶仃,打着
把伞挡阳光。那天晚上,奥雷良诺到卡塔里诺
酒店去,看见好汉弗朗西斯科坐在
群好奇者中间,活象
尊石雕
变色龙。老人正用不和谐
嗓音唱着新闻,还用沃尔特·雷利先生在圭亚那送给他
那架老掉牙
手风琴伴奏,用被硝盐渍裂
大脚板打着拍子。几个男人从店堂后面
门里进进出出,门
对面,胖老太坐在摇椅中
声不吭地打着扇。卡塔里诺耳朵上夹
朵毡绒制
玫瑰花,大碗大碗地向人们卖着甘蔗酒,还瞅机会走到男人们跟前,把手伸到他们身上乱摸。将近午夜,天气闷热难忍,奥雷良诺听完
所有新闻,觉得没有
条跟他家里有关
。他正准备回家,这时,胖老太朝他作
个手势。
“你也进去吧,”她说,“只要花二十个生太伏。”
奥雷良诺朝搁在她腿上钱箱里投
枚钱,便稀里糊涂地走进
里室。那天晚上,在奥雷良诺之前,已经有六十三个男人到过这里。房里
空气经过那
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。