于是他们更犯糊涂。
“睡觉?”
“按说办,”对他们说,“躺下,闭眼,通知你们睁眼时再睁开。”
精准测距:十首博莱罗舞曲
他们挤在起,躺倒在货车地板上,而继续努力辨识着货车驶过街区,但司机毫不含糊地对说:
套别行头?”揶揄道,“凭你现在穿着,连都眼认出来。”
他先是惊讶,而后忧伤地瞄眼。
“那明显?”
“公里外就,bao露。”说。
这小伙子风趣幽默,身上完全没有密谋者自以为是,所以刚接触,就缓解紧张氛围。就在他靠近同时,辆贴着面包店招牌小货车停在面前。上车,坐在副驾驶位置。小货车在市中心兜好几圈,然后在不同等候地点将意大利摄制组几个成员依次接上车。随即又在五个不同地点分别将们放下,接着用不同车辆分别将各人再度接走。最终,大伙在另辆货车上重新碰头,而摄影机、灯光和音响设备早已装在货车上。并未感到自己正经历场现实生活中严峻冒险,更觉得像在出演部间谍片。在兜圈子环节,那位头戴贝雷帽、长着密谋者面容联络员不知何时消失,后来再也没见过他。接替他工作是位爱开玩笑司机,但他工作起来却又丝不苟。坐在他旁边,摄制组其他成员坐在后面载重车厢里。
“您也照办,伙计,也给‘困觉’吧。”
于是把后脑勺倚在座椅靠背上,闭上眼,任自己在收音机里不断流淌出博莱罗舞曲中漂流。劳尔·楚·莫莱诺,鲁乔·加蒂卡,乌戈·罗马尼和莱奥·马里尼,那些永恒不朽博莱罗曲啊。岁月流逝,代人走代人
“带各位兜兜风,”他对们说,“闻闻智利海水味。”
他把收音机音量调到最高,开始在城里绕圈子,后来已经不知道身在城市何处。然而,这对他来说还不够,他喝令们闭上眼睛,说句已不大记得智利方言:“好,孩儿们,现在该‘困觉’。”见们没有反应,他便直截当地命令道:
“好啦,现在把眼睛都给闭得死死,让你们睁眼再睁开,谁要是不听话,咱们今天事就拉倒!”
他跟们解释,平时执行特别行动,他们会带来特制盲人眼镜,这种眼镜外观跟普通太阳镜没区别,但戴上之后会发现不透光。不过这趟他忘把眼镜带来。坐在后面意大利人听不懂他智利黑话,只好给他们当翻译。
“你们都睡觉吧。”对他们说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。