你似乎只希望能逃脱,但总是事与愿违。
u-a'stil'a-baby.
你还是个小娃儿。
it,nee'nat-be'feard-to'be'cout.
不必害怕被束缚。
你什都不用担心。
whu-besaid-me-wud'sey-tha.
除,还有谁会那说?
wheaever'u-go,ir'isnat-significan.
无论你逃到哪儿都没有任何意义。
Omenage89712threvolution4rdday
沙蓝德无z.府王国首都艾尔甸第二银行内
「动物园办公室」
chapter.11原本意思
散落在大圆桌上许多纸片,虽然并非全是相同形状,但大抵上都是相同大小,而且全以黑色字体撰写,也都是上古高位语,根据蓓蒂所言,这似乎是「正确」普通口语体。重点在于,普遍口语体在上古高位语中也算是相当简单类,在现代也为人所知。而这种普遍口语体,股都是出现在魔导王时代末期撰写文献、或是时代更久远书籍抄本中。形式上,和很久以前,当普通口语体仍被广泛运用时纪录下来内容会有些不同。顺带提,现存魔导王时代文献,不仅是大半,应该说九成以上都是抄本,真迹几乎完全没有留存下来,因此知道「正确」普通口语体存在人少之又少。总而言之,那种事无关紧要,问题在于,这个事实代表着什意思?不,在这之前,应该先解读这些文章才对。
ai'hav'aurcady-parmitid-u.
早就已经原谅你。
u-now-tha'pleice'wiz-tha'tenpteiti
ai-shud'hav-tout-u-tha-meenin'ob'tha-warld.
应该已经告诉过你何谓世界意义。
ai'm-stibenbreicin-u-in'mai'arms.
至今仍用这双手臂拥抱着你。
u-seemto'be-wishin'only'to-go'awey,hawever,it-rivars.
u-don'hafto-luk'abaufor-me.
没有必要四处寻找。
u-d.idn-ran.awey.ai-let.u-go.
不是你自己逃走,而是让你离开。
u-mey'nat-wory'abau-enithin.
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。