。
“奶油伯先生,难道没有别办法吗?”佛罗多问。“们能不能从村里弄几匹小马?甚至只要匹扛行李就好?想应该没办法用雇,但们或许可以买下它们,”他有些迟疑补上句,心中其实不太确定自己是否买起。
“可能性不高,”店老板闷闷不乐说。“布理少数几匹可供人骑乘小马都养在马厩里,这下子都不见。至于其它驼兽,不管是拉车马或是小马,在布理都是很稀有。就算有,也绝不可能出售。会尽力想想办法。马上把包伯叫起来,派他去找找。”
“好吧,”神行客不情愿说。“你最好赶快想办法。担心这次至少会需要匹小马来驼行李。们趁着天色昏暗,悄悄离开计划就这样报销!这跟敲锣打鼓通知大家没什两样嘛!想这定是他们计划好。”
“唯让人安心是,”梅里说,“至少是们可以坐着好好吃早餐。们快去找诺伯吧!”
最后,他们行程被延后不只三个小时。包伯回报附近没有任何愿意出借或贩售马匹。只有个例外:比尔-羊齿蕨有匹待价而沽座骑。“那只可怜瘦马饿半死,”包伯说,“如果猜没错,老比尔看到你们惨况,绝对会趁机把价格哄抬到三倍以上。”
“比尔?”佛罗多说。“这会不会是什陷阱?他卖马匹会不会驼着行李跑回去,或者甚至协助别人跟踪们?”
“也许吧,”神行客说。“但实在无法想像有任何动物离开他之后还想回去。想这只是比尔贪小便宜作风:他想要尽可能多获得些利润。主要危险反而是这匹马可能快死。算,看们也没有多少选择。他开价多少?”
比尔价格是十二枚银币;这确是三倍以上价钱。那匹小马果然是个骨瘦如柴,营养不良,无精打采动物,但它至少看起来还不会太快死掉。奶油伯先生自掏腰包出这笔钱,还给梅里另外十八枚银币以补偿其它走失小马。他是个诚实做生意商人,在布理名声也不坏;但三十银币对他依旧是个沉重打击,这笔钱是被黑心比尔给骗走事实更是雪上加霜。
事实上,最后还是好人有好报。不久以后,他们才发现其实只有匹马被偷。其它都是被赶开,或是惊慌中四散奔逃。它们随即就在布理附近不同地方被发现。梅里小马起行动,最后跑回丘陵地去找胖乡巴佬。所以,它们在汤姆照顾下过段不错日子。但是当汤姆听说布理状况之后,他就把这些小马送
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。