“你非得抓住手肘不可吗?”史达琳问警官。
“不,女士,没必要。”警官说着给她开路,让她通过嗡嗡叫麦克风和大声叫喊出问题。
这回剃刀头似乎解情况,他叫喊出问题是:“你被从汉尼拔专案组停职,是吗?你认为你会受到刑事指控吗?你对意大利方面指控有什看法?”
史达琳在车库交出防弹背心、头盔、猎枪和备用左轮手枪。她从那小手枪里退出子弹,用块油污布擦拭着,警官等着她。
“在匡蒂科见过你打枪,史达琳特工。”他说,“为争取警官工作打进四分之决赛。会把你0.45枪擦好,收藏好。”
,你也宣誓。”
“要向你保证们并没有偏见,如果缺乏证据,你有权利恢复职位。”克伦德勒以最温和口气说道,“在这段时间里你工资照发,照样享受保险和医疗。行政停职不是惩罚,史达琳特工,好好利用它吧。”克伦德勒用种说体己话口气说,“实际上,如果你想利用这个空把你脸上这脏污去掉,肯定医疗方面——”
“这不是脏污,”史达琳说,“是火药,难怪你认不出来。”
警官在等着,向她伸出手。
“对不起,史达琳。”克林特·皮尔索尔说,手上满是她武器装备。
“谢谢,警官。”
她上车之后,他还迟疑会,又在野马嗡嗡声里说句什。她放下窗户,他又说次:
“对你遇上事看不惯。”
“谢谢,执法官,谢谢你告诉。”
部新闻追踪车等在车库出口处
她望他眼,又望到别处。别人等候着外交官蒙特内格罗先退场,保罗·克伦德勒却向史达琳走过来。他早准备好,咬牙切齿地说:“史达琳,你老大不小,还在丢你——”
“对不起。”说话是蒙特内格罗。那高大外交官又从门口回到史达琳面前。
“对不起。”蒙特内格罗望着克伦德勒脸,直望到他扭曲着脸走开。
“对你这事很抱歉,”他说,“希望你是清白。保证督促佛罗伦萨警察局追查LaNazione(《国民报》)那条inserzione(广告)是怎付账。你要是想出有属于……在意大利职权范围之内事需要追究,请告诉,将全力以赴。”蒙特内格罗递给她张小小、硬挺、有弹性、有版画装饰名片,好像没有看见克伦德勒伸出手就离开屋子。
从即将开始庆祝大会门口被赶走记者挤在院子里,其中几个似乎知道应该等谁。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。