“司法部说,要是们不能将他人赃俱获抓住,这案子才叫耍弄人呢。们需要是,要逮住他救出马丁,要逮住他获得尚能辨别身份东西——坦率地说也就是牙齿或手指之类。不言而喻,如果他已经抛掉马丁尸体,们就需要证据,能在事实面前将他和受害人联系到块儿。们可以用你从白梅尔那儿获得东西,不管他……史达琳,真希望这事儿昨天来就好,倒并不只是为马丁那孩子。昆蒂科方面不叫你插手这活儿?”
“想是吧。他们将派不用回锅别个什人安插进来——他们是那跟说。”
“如果们在芝加哥抓住他,你在其中有很大贡献。在昆蒂科他们铁板钉钉,他们就那样,可这他们得看到。稍等下。”
史达琳听到巴勒斯离开电话在大喊,接着他又回来。
“没什事儿——四十到五十五分钟之后他们就可以在卡柳梅特市布署好,
这个联得起来;马上就把缝纫这点传往芝加哥和卡柳梅特。格兰特,或者叫伽姆家庭住址还没有搞到——那家企业已经关门,不过们也快有结果。”
“有没有照片?”
“迄今为止只有萨克拉门托警察局提供他少年时照片,没有多大用处——他那时才十二岁,样子像只‘劈浪海狸’。不管怎样,通讯室还是照样在将照片传往各地。”
“可以去吗?”
“不行。杰克说你会问。他们已经从芝加哥找两名女警察和名护士来照看马丁,假如他们能救到她话。反正你怎样也赶不上,史达琳。”
“要是他设置障碍呢?那样话就可能要花——”
“不会出现任何僵持局面。他们找到他就扑上去——克劳福德已批准强攻进入。和这小子周旋有特别麻烦,史达琳,他从前就碰到过人质情形。那是他少年杀人时候,他们与他在萨克拉门托搞成僵局,他把他祖母扣作人质——祖父已经被他杀,不过咱们还应该说是幸运,应该说他脑子里想事儿很多,个又个还没有转到这上头去呢。如果他看到们来,会就当着们面狠毒地把她给干,又不费他什东西,对不对?所以他们找到他就——轰!——把门撞倒。”
房间里他妈太热,而且还散发出幼儿身上有如氨水似味道。
巴勒斯还在说:“们正从昆虫学杂志征订名单上、‘制刀商联合会’中、已知犯罪分子以及切相关处寻找那两个名字——事情结前谁也不能放过。你在调查白梅尔熟人,对吗?”
“对。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。