“二月回
老家,歇
几天。想你
定会来,所以十四日才赶回来
。早知你没来,
多护理几天再来就好
。”
“谁生病?”
“师傅到港市以后得肺炎。正好
在老家,接到电报,
就去护理
。”
“好吗?”
“没好。”
“还用说吗,已经死。”
“是在你出来送时候?”
“不过,这是两码事。没想到送行竟会那
难受啊。”
“嗯。”
“你二月十四日干什啦?骗人。让
等
好久。以后你说什
都不相信
。”
色衣架上,然后飞走。檐前
飞蛾吧嗒吧嗒地扑在装饰灯上。
秋虫白天不停地啁啾啼叫。
驹子稍后来。
她站在走廊上直勾勾地望着岛村说:
“你来干什?到这种地方来干什
?”
“那太不好。”岛村像抱歉自己失约,又像哀悼师傅
死。
“嗯。”驹子马上温存地摇摇头,用手帕拂拂桌子,“虫子真厉害啊。”
从矮桌到铺席落满小羽虱。几只小飞蛾围着电灯飞来飞去。
纱窗外面也星星点点地落上数不清
各种各样
飞蛾,在明澈
月光底下浮现出来。
“胃痛,胃痛啊!”驹子把两手猛地插进腰带,伏在岛村膝
二月十四日是赶鸟节②。这是雪国孩子们每年照例举行
节日。十天以前,村里
孩子们就穿上草鞋③把积雪踩实,然后切成约莫两尺见方
雪板,并把它们垒成
间殿堂,大小丈八见方,足有
丈多高。十四日晚上,把家家户户
稻草绳④收集起来,堆在殿堂前熊熊地焚烧起来。
②.日本农村每年农历二月十四夜到十五日晨举行祭典,祷告丰收。
③.原文“藁沓”,种雪地用
草鞋。
④.日本风俗,在新年挂在门前种稻草绳,取意吉利。
这个村子是在二月日过新年,所以还留下稻草绳。于是,孩子们爬上雪殿堂
屋顶,你推
挤,乱作
团地唱起赶鸟歌。然后,拥进雪殿堂里,点上明灯,在那儿过夜。直到十五日黎明时分,又
次爬上雪殿堂
屋顶,唱起赶鸟歌。那时正是积雪最厚
时分,岛村同驹子相约来看赶鸟节。
“看你来。”
“这不是真心话吧。东京人爱撒谎,讨厌!”说罢,她边坐下来,
边又放柔声音说,“
不再给你送行啦,真说不上是什
滋味!”
“行啊。这次声不响就走。”
“瞧你说,
只是说不去火车站嘛。”
“他怎样啦?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。