利亚朝克罗斯微笑道:“你要和你未婚妻
起去吗?”
克罗斯被他礼貌逗乐
:“是
,还有她
女儿。”
“脑子缺四分之
那个?”利亚问。他无意冒犯。这是
则意大利俗谚,也指聪明但健忘
人。
“是,”克罗斯说,“那儿有个医生可能帮得上她。”
“太棒,”利亚说,“祝你
切顺利。这个女人,她知道家族
事情吗?”
绝不会否定唐·克莱里库齐奥,”他说,“但是让
杀
洛西来确认
下。”
“要是给他撑腰是克莱里库齐奥呢?”克罗斯问。
“唐是个正派人,”利亚说,“从很久以前就是。而且,如果是他杀
皮皮,绝不会留你
命。他知道,你肯定会为父亲报仇,而他向来谨慎。”
“但如果这切都是真
,”克罗斯说,“你会选择对付谁呢?是
,还是克莱里库齐奥?”
“没得选,”利亚说,“
以前和你父亲走得太近,现在也和你太亲近。你死
,
也没命。”
“但愿她不知道。”克罗斯说,然后他俩都笑。克罗斯则纳闷利亚怎
对他
私生活
解那
多。
克罗斯第次和利亚
起,在早餐
时候喝
白兰地。“也许只是
场荒诞
巧合吧。”他说。
“不可能,”利亚说,“肯定是洛西干。”
“但他没有动机,”克罗斯说,“们得把事情弄得水落石出。去组织个小队,六个人,要最忠心于你
人,不要布朗克斯
人。准备就绪后听
指示。”
利亚表情异乎寻常
严肃。“请原谅
,”他说,“此前
从没质疑过你
命令,但在这件事上,制订全盘计划
话,请跟
商量着来。”
“好,”克罗斯说,“下周末打算飞去法国待两天。那时候你就尽全力调查洛西。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。