尤斯蒂娜说:“不用,
不累,
太激动
,根本睡不着。
能不能再喝
杯酒?”
唐·多梅尼克把她酒杯倒满。“喝吧,这对你
孩子有好处,过
会儿还有助于你
睡眠,吉里安诺让你给
们带什
口信没有?”
尤斯蒂娜苦笑着对他说:“有好几个月没有看见他
。他信任
只有阿斯帕努·皮肖塔
个,不是因为他觉得
会背叛他,而是因为
是他
弱点,他们可以利用这
点设陷阱抓他。这都是他从那些浪漫故事中得到
教训,女人
爱是埋葬英雄
坟墓。他认为对
爱是他最大
弱点,当然他从来也不把自己
计划告诉
。”
迈克尔又解到吉里安诺
些情况,他觉得很有意思。如
回应。她那样看他,好像是想从他脸上看出有什
耍阴谋诡计
破绽。
个老女人把她领到为她准备
房间。安多里尼把她
行李从车上搬下来,她只带
只小箱子,迈克尔把这只箱子拎到她
房间。
安多里尼开着菲亚特走,赫克特·阿多尼斯没走。当晚大家在
起吃晚饭。在餐桌上,他们商量
把尤斯蒂娜送到美国
计划。唐·多梅尼克说,到突尼斯
船已经准备就绪,随时待命,
旦吉里安诺来
,他们就立即起航。他笑着说:“谁知道他会带些什
乱七八糟
人
起来呢。”
彼得·克莱门扎说他会护送尤斯蒂娜去突尼斯,确保把她送上那架有特别文件专机,这样她进入美国就没有麻烦
。事情办完后他就回别墅来。
等尤斯蒂娜到美国,把密信带回来,营救吉里安诺
行动就开始。
在餐桌上尤斯蒂娜话很少。唐·多梅尼克问她,今天已经走这
远
路,晚上就走行不行。
从她回答问题神态,迈克尔可以看出她对吉里安诺肯定具有极大
吸引力。她有
双炯炯有神
黑眼睛,还有坚强
西西里女人那刚毅
下颚和嘴巴,说起话来也是那
傲慢。
“旅行比干活要轻松,比躲藏起来更安全,”她说,“在大山里睡过觉,在田野里和羊群睡在
起,为什
在船上或者飞机上就不能睡觉呢?肯定不会那
冷吧。”她
语气中充满
年轻人
自豪,可是她在端起酒杯这时候,两只手却在发抖。“
只关心图里能不能走掉,他为什
不能跟
起走呢?”
赫克特·阿多尼斯语气温和地说:“尤斯蒂娜,他不想因为他在场危及你
安全,他离开要困难得多,必须采取更多
防范措施。”
彼得·克莱门扎说:“那艘船天亮前能送你到非洲,尤斯蒂娜,也许你还是先休息会儿好。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。