“罪与饥饿,饥饿与蚕豆……不对,这是同义词吧?”
他面信口胡诌,
面站起身。
罪与罚。陀思妥耶夫斯基。这个灵念瞬间掠过
脑海
隅,令
猛然醒悟。假使陀思妥耶夫斯基不是将罪与罚作为同义词,而当作是反义词并列在
切
话,那
……罪与罚,两者绝无相通之处,而是冰炭不同器、水火不相容
两样东西。将罪与罚作为反义词
陀氏,他笔下
绿藻、
没有害女人去死!
也没有卷走女人
钱!——
内心深处某个角落里响起微弱
却是竭尽全力
抗议声,但旋即心念
转,习惯性地觉得那
切确实都是自己
罪过。这是
性格当中
顽癖。
始终无法面对面地与人争辩。
拼命克制着,不让自己
心情因烧酒产生
醉意而变得更加沉郁,
几乎自言自语般地低声嗫嚅道:
“不过,唯独被关进监狱这件事情,不算是罪。
觉得,只要弄明白
罪
反义词,就把握住
罪
本质……神、救赎、爱、光明……不过,神本身有撒旦这个反义词,而救赎
反义词应该是苦恼,爱
反义词是恨,光明
反义词是黑暗,善
反义词则是恶。罪与祈祷,罪与忏悔,罪与告白,罪与……啊!全都是同义词,罪
反义词到底是什
啊?!”
“罪反义词是蜜[14],像蜂蜜
样甘甜。哎呀,
肚子好饿,去拿点吃
东西来吧。”
[14]日语中“罪”发音颠倒过来读便是“蜜”
发音。
这样人。”
“不要开玩笑。不过,善是恶反义词,而不是罪
反义词呀。”
“恶与罪难道有什不
样吗?”
“想是不
样
。善恶
概念是人创造出来
,是人擅自造出来
道德词语。”
“你真是啰里啰唆。既然这样,那应该还是神吧?对,是神。把
切都归结为神绝对不会错
。哦,
肚子饿
。”
“你自己去拿不就得吗!”
用充满愤怒
声音回应道,这可以说是
平生以来
第
次。
“好吧,那就下楼去,和由子
起犯罪吧。与其空谈大论,还不如实地考察哩。罪
反义词是蜜豆,哦不,是蚕豆吧?”
他已经喝得酩酊大醉,说话也口齿不清。
“随你便,你赶快给消失吧!”
“由子现在正在楼下煮蚕豆哩。”
“太好,正是
爱吃
。”
他双手交叉枕在脑后,咣咚下子很随意地仰面躺在地上。
“你好像对罪完全没有兴趣。”
“那当然,因为不像你,
可不是罪人。
虽然放荡,但绝不会害女人去死,也不会卷走女人
钱。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。