“‘能否问
下,您需要这笔款项多长时间?’
问。
“‘下周能收回
大笔款项,那时
就能还清这笔贷款
,利息你说
算,对
来说,最紧要
就是马上把这笔钱拿到手。’
“‘本该很荣幸地用
自己
钱借给您,’
说,‘如果不是因为
拿不出
话。所以,
只能以银行
名义做这笔交易,为公平起见,即使是对您,
也不得不斗胆坚持,应当要
行端正,但可能会蒙受耻辱。每个人都有烦恼,这是上天注定
,但是这两桩事如此可怕地降临到
头上,把
弄得六神无主。这事情不仅和
个人有关,如果得不到解决,恐怕还会连累到这个国家
些大人物。”
“先生,请镇静下,”福尔摩斯说,“请告诉
你是谁,到底出
什
事。”
“你们也许听过名字,”
们
客人回答说,“
是针线街霍尔德——史蒂文森银行
亚历山大·霍尔德。”
这个名字们
确听过,他是伦敦城里第二大私人银行
主要合伙人。究竟是什
事情让这位有头有脸
人落到如此可怜
地步呢?
们满怀好奇地等他把精神振作起来好讲述他
事情。
“觉得事情很急,”他说,“所以当警官建议
来找你时,
就赶紧跑来
。
先坐
段火车,然后跑步到贝克街
,马车在雪地上跑得太慢
。
平常很少锻炼,所以刚才喘不过气来。现在
好多
,
尽量把事情简单明
地讲给你们听。
“当然,你们都清楚,家有成就
银行必须善于为资金找到有利
投资之处,同时也要靠增加业务联系和储户
数目。
们投放资金最获利
方法之
是在绝对可靠
担保下,把钱贷出去。这些年
们做
不少这种交易,许多名门贵族用珍藏
名画、图书或金银餐具做抵押向
们借贷
大笔款项。
“昨天上午,还坐在银行办公室里,
职员递给
张名片。
看,吓
跳,这人不是别人,他
名字——
只能告诉你们——是英国最崇高、最尊贵
名字。
对他
到来,感到受宠若惊,正想感谢他
大驾光临,可他开门见山地谈起正事来
,像是急着要完成
桩令人很不愉快
任务似
。
“‘霍尔德先生,’他说,‘听说你们有贷款业务。’
“‘只要抵押品值钱,们就办理这种业务。’
回答说。
“‘马上需要五万英镑。’他说,‘当然,
能够从
朋友那借到十倍于这数目
钱,但
情愿把它当作
桩交易,而且亲自来处理。你也知道,以
身份,随便接受别人
恩惠是很不明智
。’
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。