“但这张脸给你印象好像很不好。”
“那张脸颜色很不自然,而且面貌呆板得很。
走近,它就不见
。”
“你妻
向农舍方向跑去。立刻就清楚这是怎
回事
。
妻子又去那里
,并且早就嘱咐好女仆,
回来,就赶紧去叫她。
气得发抖,跑下楼来,朝那里跑去,想把事情彻底给解决
。
妻子和女仆沿小路往回赶,但
没停下来和她们说话。这农舍里有个秘密,给
生活蒙上
层黑影。
发誓,不管怎样,非得把这个秘密弄个水落石出不可。
走到房前,门都没敲就转动门钮冲
进去。
“楼下片寂静,只有厨房里
炉灶上
水壶咝咝作响,
只大黑猫盘卧在篮子里,但没有那个丑女
踪影。
跑到另
间屋,也
样空无
人。接着
又跑到楼上,楼上
房间也空空
。整个屋子里
个人也没有。屋里
家具和墙上
装饰画都很普通、粗俗,只有
从窗户中看到怪脸
那个房间布置得舒适而讲究。当
看到那个房间
壁炉台上放着
张
妻子
全身相片时,
全部疑团化作强烈而痛苦
火焰。那张相片还是三个月前
要她拍
。
“在那里呆
会儿,确信屋里根本没人后才离开。
心里有
种从未有过
沉重。
到家门口时,妻子在前厅等
,但
又是伤心又是恼怒,不想和她说话。
从她身旁走过,径直进
书房,
正要把门关上时,她冲
进来。
“‘杰克,很抱歉违背
自己
承诺,’她说,‘但你如果知道事情
真相,你
定会原谅
。’
“‘好吧,那你就把事情真相告诉
吧。’
说。
“‘不能,杰克,
不能。’她叫道。
“‘你要是不告诉那个农舍里住
是谁,你送给相片
那个人又是谁,
们之间就没有信任可言。’说完,
撇下她就走
。这是昨天
事,福尔摩斯先生,从那时起
就再也没见过她。关于这件怪事,就这样。这是
们之间第
次有矛盾,
现在手足无措,根本不知道该怎
办才好。今天早晨
突然想起你,或许你能给
指点,
就急急忙忙赶来找你。如果你觉得哪
点
没有说清楚,请你问好
。不过,请尽快告诉
该怎
办,因为
实在受不
。”
福尔摩斯和聚精会神地听完
这离奇
故事。客人
情绪很激动,讲得断断续续
。福尔摩斯
只手托着下巴,默默地坐在那里陷入
沉思。
“请告诉,”他终于说道,“你在窗户中看到
是
张男人
脸吗?”
“每次看到它,距离都比较远,所以
不能肯定。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。