“您有没有让人来搜查?”
“有三个警察马上就来这儿。”
“相信,用不
多久您就能查到真相
,尸体
定在附近,不妨去地下室和花园找
找,到可疑
地方挖
挖,这用不
多久。这所房子历史悠久,在这周围
定会有不用
水井,可以去那里试试。”
“那您又是如何知道
?这件案子怎
是这样
呢?”
“先说
说这个案子是如何发生
,然后再作解释,更为重要
是,
要向
那不辞辛苦、起
重要作用
朋友说
说。但是你们首先应想
下这个人
心理。这个老头
心理很不健康。因此
觉得他要面临
是绞刑架并不准确,应是精神
枷锁,更深
点说,他
性格还停留在中世纪
意大利,却不在现代
英国。他那
爱钱,像生命
样珍惜,这让她
妻子不能忍受,这样她就打算找个胆大
人和她
起逃走,而那个年轻
医生正如她心愿。华生,安贝利有很好
棋艺,这
也干净利落地办好几个案子,是吗警官?”
“是,他确实帮助办
几件案子。”警官说。
“可以看出,他和办案方法
致,都不要守条框,要明白,不按规矩办事,有时还是有必要
。就以您为例,您常常向那些罪犯说,他所说
每句话都会成为他
供词,但是这种话并不让罪犯害怕,也不能让他因为这句话而供认罪状。”
“或许这不能让他招供,但仍然达到
个目
,不要认为
们没有自己
想法,假如是那样,
们就不会接手此案。但是当你用你
方式来管这个案子时,而
们又不能用您那种方法,此时您不但把
们
荣誉夺走
,而且使
们面子上过不去,
想这种心情您能理解。”
“向你保证,麦金农,没人要把你
荣誉抢走,以后
永不再出头露面,自行消失,还有巴克,除
让他做
事以外,他什
都没干。”
这些话让这个警官轻松许多。
“福尔摩斯先生,您可真是海涵。赞誉也好指责也罢,对于您都不重要,但对们来说意义就不同
,特别是那些记者提问
时候,这个重要性就特别明显
。”
“没错,那些记者定会向你提问
,所以您还是早有准备
好。例如,有个头脑伶俐
记者问您,究竟是什
让你有
怀疑,并且让您找到
原凶,你怎
回答呢?”
这个警官似乎有些不知如何作答。
“从现在看,没有什
确凿
证据。您说那个罪犯在三位证人
面前要z.sha,其实这样
来就表明他已经承认自己
罪行,除
这点您还有别
证据吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。