历史

后记(2 / 3)

是“总籍”,九个汉字联在起,就是《蒙古秘史》。此书最初极可能就是用汉文注音直接写,因为那时蒙古人还没有文字。这部书是蒙古皇室秘密典籍,绝不外传,保存在元朝皇宫之中。元朝亡后,给明朝皇帝得去,于明洪武十五年译成汉文,将叽哩咕噜汉字注音怪文译为有意义汉文,书名《元朝秘史》,译者不明,极可能是当时在明朝任翰林两个外国人,翰林院侍讲火原洁、修撰马懿亦黑。怪文本(汉字蒙语)与可读本(汉文译本)都收在明成祖时所编《永乐大典》中,由此而流传下来。明清两代中版本繁多,多数删去怪文原文不刊。

《元朝秘史》行,仍是写着原书书名怪文“忙豁仑纽察脱必赤颜”。起初治元史学者如李文田等不知这九字怪文是甚意思,都以为是原作者姓名。欧阳锋不懂《九阴真经》中怪文“哈虎文钵英,呼吐克尔”等等,那也难怪

后来叶德辉所刊印“怪文本”流传到外国,各国汉学家热心研究,其中以法国人伯希和、德国人海涅士、苏联人郭增、日本人那河通世等致力最勤。

所参考《蒙古秘史》,是外蒙古学者策-达木丁苏隆先将汉字怪文本还原为蒙古古语(原书是十三世纪时蒙古语,与现代蒙语不相同),再译成现代蒙语,中国蒙文学者谢再善据以译成现代汉语。

《秘史》是原始材料,有若干修正本流传到西方,再由此而发展成许多著作,其中最重要是波斯人拉施特所著《黄金史》。西方学者在见到中国《元朝秘史》之前,关于蒙古史著作都根据《黄金史》。修正本中删去事迹甚多,如也速该抢人之妻而生成吉思汗、也速该被人毒死、成吉思汗曾被敌人囚虏、成吉思汗妻子蒲儿帖被敌人抢去而生长子术赤、成吉思汗曾射死其异母弟别克帖儿等,都是说起来对成吉思汗不大光彩事。

《九阴真经》中那段怪文设想从甚地方得到启发,读者们自然知道

蒙古人统治全中国八十九年,统治中国北部则超过百年,但因文化低落,对中国人生活没有遗留重大影响。蒙古人极少与汉人通婚,所以也没有被汉人同化。据李思纯在《元史学》中说,蒙古语对汉语影响,可考者只有个“歹”字,歹是不好意思,歹人、歹事、好歹“歹”,是从蒙古语学来。撰写以历史作背景小说,不可能这样语都考证清楚,郭啸天、杨铁心等从未与蒙古人接触,对话中本来不该出现“歹”字,但也不去故意避免。所设法避

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

又名《不许心动》【爱而不自知的清冷beta受x为爱低头的高岭之花alpha攻】【AB文,酸甜口,中午11点更新】谈宁是个beta,虽然容貌昳丽惊人,但依然是个不讨喜欢的万人嫌,他在学校里总是沉着脸,阴郁得不像正常人。被同学排挤,他也无所谓,一个劲地做家教找兼职赚钱,和谁都没有交集。和他形成鲜明对比的是林颂安,顶级alpha,出身豪门天之骄子,所到之处都是鲜花簇拥,什么都不缺,什么都不放在眼里。有次
沈清棠穿成了一本修真爽文里的同名病美人炮灰。原书中沈清棠姿容绝世,清丽无双,却因身体孱弱无法修炼被迫嫁给了一个毁容阴鸷的反派秦颐。到死,他都未正眼看过秦颐。可他不知,秦颐早就对他情根深种,那张脸也是为他试药而毁。为了复活他,秦颐甚至孤身入天寰皇城抢夺至宝,在全城高手联手下他燃尽元婴,取得至宝,却被伪装成沈清棠模样的主角背刺身亡……

秘密花园

狐狸不归
结婚的第七年,温时的丈夫要将他献给别人。理由很简单,因为温时和一位“大人物”的匹配度为100%,对方生了病,需要他的身体和信息素作为辅助治疗手段。当然,这件事发生在离婚后。abo设定,cp陆惊蛰×温时,攻不是前夫,是那个“别人”。HE,纯粹恋爱向,不生子,爱与救赎,一个碎掉的人被小心拾起,重新拼凑完整的故事。
周五下午的心理诊所,走进来一位特别的病人。
这本书,是一群误入歧途的天才的故事,也是一群入院治疗的疯子的故事。这本书,是作者高铭耗时4年深入医院精神科、公安部等神秘机构,和数百名“非常态人类”直接接触后,以访谈形式记录了生活在社会另一个角落......

贺新朝

三道
三年前,新科状元沈雁清被逼婚,迎娶内阁首辅幼子纪榛为男妻。一个是琼枝玉树的天之骄子,一个是脑袋空空的漂亮草包,天与地、玉与泥的结偶,成为京都的大笑话。纪榛知晓沈雁清瞧不起他,京中权贵子弟也暗中取笑他。自幼疼爱他的兄长劝言,“你与他并不登对,何苦强求?”跟他有娃娃亲却被悔婚的小侯爷怒嘲,“你以为我稀罕与你的婚约,你不过是城中笑柄。”素有玉面狐狸之称的三殿下也私下讽他不自量力。纪榛无畏流言蜚语,执意与
最新小说: 布丁兽招工啦! 咸鱼少爷被迫成为影帝助理后爆红了[娱乐圈] 穿成病弱太子后成了团宠[穿书] 远方的风 捉住那只发情的猫 地狱的熔炉:冲绳岛战役 我是谁? 在星际做地球动漫的我暴富成神 假少爷他亲哥是玄学大佬 死无葬身之地