历史
一人之下 > 海边的卡夫卡 > 中文版序言

中文版序言(6 / 7)

译家必须具备相当好文学感受力,才能抓住它,把它传达出来。”若再补充点,那就是还有点幽默——带有孩子气加文人气加西洋味幽默,它含而不露又几乎无所不在。作为译者是否把这些传达出来,读者自会评判。文学翻译根本目乃是破译他人灵魂与情思,是传送他人心律和呼吸,是移建原文氛围和韵致。始而会意,继而会心;始而见字译之,继而无字译之。“悠然心会,妙处难与君说”。

至于中文水平,直不好意思亮出底牌:其实刚读完初,莫名其妙“w.g”就开始,再没上成课,群毛孩子望风捕影地编造班主任老师和漂亮女班长浪漫故事并写成大字报贴得满教室都是。后来就在乡下干农活接受“贫下中农再教育”,上大学又是“工农兵学员”,且被安排学日文。所受中文教育加起来无非中小学七年语文课而已。然而整个少年时代确都在做诗人梦。对语言节奏、韵律、对仗和装饰性比较敏感,嗜书如命,即便乡下几年“蹉跎岁月”也没放弃。没书可看就背《汉语成语小辞典》,抄《四角号码词典》,后来终于弄来本线装《千家诗》。文学性语言似乎总能唤醒内心沉睡,使在收工路上面对树影依稀村落、远山璀璨夕晖和田野蜿蜓土路等乡间寻常景物时涌起莫可言喻激动和不合时宜遐想,最终也是在文学召唤下挽起带补丁裤管,迈动细瘦双腿走出暗夜走出棘丛走出泥沼,带着乡间少年特有自信和执著扑向真正广阔天地。可以说,在彻底颠三倒四贫穷劳苦青少年时代,文学或者说书是乐趣唯慰藉唯朋友,是恩师以至生命支柱。由于这个缘故,始终对文字、文学怀有谦恭、虔诚和敬畏之情。即使催稿再急,也要句写在稿纸上,句校对,句抄写。不敢率尔成章,不敢初稿交印。

当然不是说件多不得大事。当今之世,勇者中原逐鹿,智者商海弄潮,而弱者愚者如,只好以此雕虫小技沾沾自喜。然而唯其雕虫,也就容不得有太多疏忽和败笔。如果您也想搞翻译,作为多年教书匠兼翻译匠,只有个建议:学好中文善对中文。对于中国人,中文永远比外文难学。幸亏不是从小就学日文。

最后,要感谢日本国际交流基金为提供这样个难得访日机会,使能够专心从事日本文学研究和翻译活动。还要感谢东京大学小森阳教授关照,为在东京郊外安

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

顶级掠食者

水千丞
真正的顶级掠食者,掠夺最好的生存资源,捕食最顶级的猎物188男团第11本来啦~

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
最新小说: 被迫和冰山美人契约闪婚 全世界都觉得我是纸片人 穿成豪门花瓶后我靠学习走红 崽崽娃综“装乖”指南 不仅喜欢他的信息素 漂亮哭包的仿生男友 漂亮男人就该在修罗场[快穿] 全员恶人顶流养老团 莱博维茨的赞歌 抱炮灰大佬上位[快穿]