“那还用说!”
世上有该钉钉子铁锤,有该被铁锤钉
钉子——是谁说
来着?尼采?叔本华?也许这话谁也没说。
们通过电话线路,切切实实正正经经把身体缠在
起。以她为对象——或者此外任何人——做这种事是头
遭。可是
来她
语言描述相当细密和有刺激性,二来想像世界中实施
性行为,有
部分比实际肉体结合还要官能。语言有时极为直接,有时暗示以色情。如此
来二去,
竟至
泻而出。她也好像迎来高·潮。
们好
会儿就那样
声不响地在电话两端调整呼吸。
“那,星期六下午见!”她清醒过来似
说,“关于那位免色君,也多少有话要说。”
“右脚做什好呢?车内音响倒好像能够调节。音乐放托尼·班奈特(1)不碍事
?”
(1)托尼·班奈特(TonyBennette,1926—),美国最伟大爵士歌手之
。曾录制出版上百张唱片,专辑总销量达到五千万张,获得包括终身成就奖在内
14座格莱美奖奖杯。2006年12月荣获美国公告牌音乐奖世纪奖。
“开哪家子玩笑!人家可是本正经
。”
“明白。抱歉!那
就来正经
。”
说,“对
,现在你穿
是什
衣服?”
“想知道穿怎样
衣服?”她挑逗似
说。
这里打电话是很少有事。”
她从喉咙深处道出很小声音,仿佛在微微调整呼吸。“这工夫
个人在车上呢,用手机打
。”
“个人在车上干什
?”
“想个人在车上,只
个人在车上。主妇嘛,偶尔是有这种时期
。不可以?”
“不是不可以。塌糊涂!”
“有新信息进来?”
“通过那个野道通讯,进来几条新信息。不过要见面直接说。或
“想知道啊!也好相应调整
顺序嘛!”
她在电话中把她身上衣服详详细细说
遍。成熟女性身上
衣服何等千变万化,这点每每让
惊讶。她用口头
件又
件依序脱下去。
“怎样,足够硬吧?”她问。
“铁锤般。”
说。
“能钉钉子?”
她叹息声。就好像把东南西北
叹息集中起来压缩成
叹息。叹罢说道:“心想现在你在这里就好
。并且想从后面插进来多好!不要前戏什
,湿透透
,毫无问题。还要你肆无忌惮地来回搅动。”
“够开心。不过那
肆无忌惮地来回搅动,迷你车怕是有点儿小
。”
“别贪心不足!”她说。
“试试看!”
“用左手揉搓乳··房,右手触摸阴·蒂。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。