(5)希伯来语,赞美上帝。
(6)谢尔登昵称。
(7)德语,心肝。
(8)意第绪语,能干家庭主妇。
(9)Yeshiva,犹太教教育机构,专门传授《塔木德》(犹太教口传律法集,为该教仅次于《圣经》主要经典)。
“你说要照应——可你做些什?”
“不,是照应们大家。”
推开他,朝门口走去,只听得他在背后剧烈地呼吸,就像是力大无穷火车头在向外喷蒸汽。
“路平安。”在门口说。想菲希拜因和哈尔佩恩也定会平安无事,即使是在太平洋——除非格罗斯巴特继续利用菲希拜因顺从和哈尔佩恩软弱为他自己谋利。
站在文书室门外,听见格罗斯巴特在身后哭泣。而那边军营里,在亮着灯光窗户中,看见身穿汗衫士兵坐在床上,正像前两天那样谈论着接到命令。他们怀着紧张心情在默默地擦皮鞋,擦皮带扣,打点行装,严阵以待,迎接他们命运。在身后,格罗斯巴特忍气吞声地接受他命运。而则竭力克制着回身请求宽恕报复冲动,接受自己命运。
几个月。”
“为什只能活几个月?”
“他心脏,”格罗斯巴特说,“他生中遇到麻烦够多,可你还要再给他添麻烦。诅咒碰上你那天,马克斯!舒尔曼告诉发生什。你这永无休止排犹主义者,你承认吗?你在这儿给造成损害不够大,还特地打电话给那边!你真想整死!”
在值岗名册上做完最后几个记号,起身要走。“晚安,格罗斯巴特。”
“你必须向做出解释!”他挡住去路。
(10)agoodYomTov,YomTov为希伯来语,意为“犹太节日”。
(11)意第绪语,种用土豆、鸡蛋等做成犹太传统面点,形状类似面条。
***
(1)MarxBrothers,影史上著名讽刺喜剧大师,他们母亲为犹太人。
(2)意第绪语,犹太会堂。
(3)卡尔(Karl)和哈普(Harpo)是德裔犹太人常用姓氏。
(4)德国北部三个镇名。
“谢尔登,要做解释应当是你。”
他沉着脸。“向你?”
“向,是——不错。但更应该向菲希拜因和哈尔佩恩。”
“好,你尽管歪曲事实。绝没欠别人人情。为他们做能做切。现在有权利照应自己。”
“们必须学会互相照应,谢尔登,这是你自己告诉。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。