——后来得知,他们是夏延人——改变这个家正常生活;他们脸上画着彩条,头上插着羽毛,用些无法理解词句互相交流;他们骇人地摇晃着身子,向这个和平、朴实且倒霉白人家庭发出明显敌意信号。
牢牢记住这幕:生命中首批奇异生物冷不丁就冒出来;直到那时还从没见谁和们有哪怕丁点区别。毫无疑问那种惧怕就源自察觉不同。随着时间推移获知句尼采话,他是这说:恐惧比爱更能助人解世界,因为恐惧,人便想弄清他人是谁、他人想干什。也许确如其言。也没法肯定。但活这久,这段如此悠远骇人回忆总在提醒,危险就潜伏于迈出舒适区和熟悉圈每个“第步”中:这第步,若走得不仔细,便有可能直接将们置于邻里社会(就好比美国西部热络农场主圈子)之外、切之外。要有谁跨出那步,踏进别人地界,他就必须明白,有什在那儿蹲伏着,有时还难见踪影,那便是在童年时代突然袭来第阵惊恐、1953年夏天那阵惊恐;某日,幼小们心中映现出对不安全惧怕,面对夏延人诡奇世界,们先是惊吓,接着是恐慌,而这种恐慌又会因原住民罕见语言继续加重。几年后才晓得,那种话不算少见(说到底,那就是阿尔冈昆语(2)),而夏延人这个称呼就来自于其中“shahi'yena”词,同样谈不上奇怪,因为它意思恰恰就是“操外来语言部族”。
沉浸在对最初恐惧追忆里,几乎是在无意识中穿过国王门街。回过神时,已到下个路口,恰好能拐进那个胡同——去往饭店所在地约尔丹街那条捷径。小巷里连个人影都没有;既然想起那些过往胆怯,便将自己调入警备状态。刻都没忘记,在这样灯光昏暗巷子里总有意外在窥伺,而这种意外时而也可以是愉悦,就好像从某个僻静之处直吹脑后、似属某人却又杳无人、那冰凉呼。
踟蹰许久之后,还是心无挂碍地穿过那条通往约尔丹街巷子,概因在凝神思考别事:开始琢磨起来,要如何跟楚丝解释在“成吉思汗”经历;该怎说才好呢,这些天,除个名叫塞拉成功人士(他来自加泰罗尼亚,先是在好莱坞被治愈,后又在“疗养院”里被逼疯),就再没有哪个好事者来观赏“中国把戏”,换句话说,看在大庭广众之下写作。
为想不到待会儿要跟楚丝讲什而
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。