中国的相声我虽然不是全部都能听懂,但还是很喜欢听,对现代的相声业动态也颇感兴趣。在北京生活期间,听相声主要是在出租车上,有的师傅很客气,载客之后会马上伸手关掉广播,我却求师傅千万不要关,边看风景边听相声,那多有趣呀。两个人逗喂捧眼,斗嘴的节奏和语音语调感觉和车窗外的亮马桥、国贸或和平里的风景特别搭。
日本也有类似于中国单口相声的传统曲艺“落语”,,有四百多年的历史,因为在段子结尾抖出的“落”,会逗观众发笑,故名曰落语。我一开始听落语是受了父亲的影响,热爱落语的父亲还在大学的时候就
*落语:相较于歌舞伎、能剧或狂言,落语更面向老百姓,用民间大白话讲日常生计、家长里短。早期的落语大部分属于幽默诙谐故事,后来逐渐发展为四大品类,除了让人捧腹绝倒的"滑稽话”,还有讲述世间人情冷暖的“人情话”、源于歌舞伎等戏曲形式的“戏剧话”,以及借怪力乱神讽刺人间丑恶的“怪谈话”。表演落语的艺人叫作“新家(hanashika)",也叫"落语家(rakugoka)”。
t落:即包袱,相当于相声’的“喉
加入“落研”,,结婚买房之后他有了自己的小书房,在他的书桌上有一套《桂米朝上方落语集》,是上方落语界泰斗桂米朝t曾经表演过的落语作品合集。落语在形式上可分“江户落语”和“上方落语”两大流派。前者用江户语表演,多为讲述匠人或武士的生活和情感;后者使用"上方语(关西腔的源流广,讲述以商人为主角的滑稽话,I新家的动作也会比“江户落语”夸张一点。出身于关西地区(以大阪、京都为中心的地区,又称为“上方”)的父亲一向习惯听后者。有几次他和我母亲吵得不可开交,他就把自己关在房间里,透过木门我能听到他播放的落语段子。在我印象里父亲是一个情绪比较稳定的男性,也擅长看到每件事情阳光的一面,估计也和经常听落语有点关系。这种耳濡目染之下我被熏陶出一种调整心情的方法,那就是听落语。
刚开始我还是听磁带最多,后来换成光盘。九十年代末我在四川
*落研(ochiken):落语研究会的简称,也即落语社,日本高中和大学常见的社团之一。
t桂米朝(KatsuraBeicho):原名为中川清,著名落语家。1925年生于中国大连,五岁时跟随父母回到日本。大学期间师从落语研究者正冈容学习落语,二战结束之后边上班边致力于落语的推广。1947年正式